Miaki
| Sujet: Tasogare Doki Ven 28 Oct - 12:13 | |
| Chanson compsés par Sakai Mitsuki Paroles écrite par Kurosaki Mahiro . ROMANJI : "ano ko ga hoshi ya, sono ko wa iranu" hana wa ichimonme katedo makedomo tooryanse iki wa yoi yoi kaeri wa kowaku ashi fumiireshi hosomichi kokoromotonashi naku naku karasu "ushiro no shoumen... daare?" guuru guruu guraari WA MAWARU MAWARU ROKUDOU E kakome ya kagame yoake no ban ni tasogare no ka wa dare kurami madoi me masshiroki kuremutsu no akezome te to te to te to te to de... ichi ni san shi go roku shichi hachi kyuu juu ICHI NI NO SAN HYOUSHI "sonata wa iranu, sono ko wa hoshi ya" hana ga ichimonme katedo makedomo soko nuke nabe nabe soko nuke no sokonaki wa warawa uji kakimushiri kaerimichi o owasure naku naku mo "nieta ka dou da ka... mada?" guutsu gutsuu guraari awadachi nietateba zui made kurau onisan kochira yuuyami majiiru wa achira to kochira no sakai "oidemase, goyururi to" te to te to te to te to de... tasokare no ka wa dare kurami madoi me masshiroki kuremutsu no akezome kuregure wa magamagashi oumagatoki ichi ni san shi go roku shichi hachi kyuu juu ICHI NI NO SAN HYOUSHI Kanji : - Spoiler:
「あの子が欲しや、その子はいらぬ」 花は一匁 勝てど負けども 通りゃんせ 行きはよいよい帰りはこわく 足踏み入れし細道 心許無し啼く啼く鴉
「後ろの正面…だあれ?」
ぐぅるぐるぅぐらぁり 輪廻ルマ輪ル六道ヘ 囲めや屈め 夜明けの晩に
誰そ彼の彼は誰 眩み惑い目瞬き 暮れ六つの朱染め 手と手と手と手とで…
壱 弐 参 肆 伍 陸 漆 捌 玖 拾
壱弐ノ参拍子
「そなたはいらぬ、その子は欲しや」 花が一匁 勝てど負けども 底抜け なべなべそこぬけの 底無きは わらわ蛆 掻き毟り 帰り路を御忘れ泣く泣くも
「煮えたか如何だか…まだ?」
ぐぅつぐつぅぐらぁり 泡立ち煮え立てば 髄まで喰らう 鬼さん此方
夕闇交じ入るは 彼岸と此岸の境 「おいでませ、ごゆるりと」 手と手と手と手とで… 誰そ彼の彼は誰 眩み惑い目瞬き 暮れ六つの朱染め 暮々は禍々し逢魔刻
|
|
Hyde
| Sujet: Re: Tasogare Doki Ven 28 Oct - 12:57 | |
| |
|
Miaki
| Sujet: Re: Tasogare Doki Ven 28 Oct - 13:05 | |
| |
|
Hyde
| Sujet: Re: Tasogare Doki Ven 28 Oct - 13:08 | |
| Ahaha no problem. Si tu as posté d'autres paroles, pourrais-tu mettre la source si tu as oublié ? (: Merci d'avoir add les paroles ! |
|
Miaki
| Sujet: Re: Tasogare Doki Ven 28 Oct - 13:09 | |
| j'vais m'occuper d'en Add d'autres o/. |
|
Ewig
| Sujet: Re: Tasogare Doki Dim 11 Déc - 1:48 | |
| NB : Tasogare Doki a été écrite en pensant aux jeux d'enfants " Kagome " et " Hana ichi monme " Pour Hana ichi monme, les enfants sont en deux équipes et chantent une chanson, à la fin de la chanson deux enfants jouent à pierre papier ciseaux. Celui qui gagne discute avec son équipe de quel enfant de l'autre camp il va prendre et le jeu s'arrête quand une équipe n'a plus de membres. La chanson : Nous sommes si heureux que nous gagnons, hana ichi monme Nous sommes si énervés que nous perdons, hana ichi monme Nous voulons cet enfant Nous ne savons pas de quel enfant vous parlez Parlons en Oui, parlons en ! Pour Kagome go là, flemme d'écrire xD A propos de "6h" et de l'aube : pour les japonais c'est "l'heure des démons". Ma traduction : - Spoiler:
" Nous voulons cet enfant, cet enfant est inutile " Hana ichi monme nous gagnons et nous perdons Laisse moi passer Va avec difficulté, retourne avec honneur Marchant dans un chemin étroit, le corbeau infidèle chante " Peux tu dire qui se tient derrière toi ? " Tourne et tourne en te dispersant, encerclant les six royaumes dans le cycle éternel de la mort et de la renaissance Kagome, kagome, le soir de l'aube Qui est dans " tout le monde " ? Perdus dans l'engouement d'yeux scintillants Peignant le coucher de soleil à 6h de couleur écarlate main dans la main, main dans la main... Un, deux, trois, quatre, cinq Six, sept, huit, neuf, dix Un, deux, le misérable tempo " Tu es inutile, nous voulons cet enfant " Hana ichi monme ils gagnent et ils perdent Casserole sans fond, la casserole est sans fond Car des asticots se tortillant l'ont grattée Oublie le chemin du retour et pleure " Comment va-t-il être cuit ? " Frémissant et bouillant, dispersé et éparpillé, de la mousse si c'est bouilli Mangeant aussi loin que la colonne vertébrale, Mr le démon le fait bien Le mélange de l'aube est la limite de ce monde et de l'autre monde " Vous êtes les bienvenus, faites comme chez vous " Main dans la main, main dans la main... Qui est dans " tout le monde " ? Perdus dans l'engouement d'yeux scintillants Peignant le coucher de soleil à 6h de couleur écarlate, le coucher de soleil est de mauvais augure, le temps du désastre.
Un, deux, trois, quatre, cinq Six, sept, huit, neuf, dix Un, deux, le misérable tempo
|
|